Il y a des endroits où l’on ne voit jamais le soleil
Maurice Maeterlinck.
"Pelléas ja Mélisande".
Lavastaja Lembit Peterson. Tõlkija Marius Peterson.
Kunstnik Lilja Blumenfeld. Valguskunstnik Airi Eras, Osades Anneli Tuulik,
Marius Peterson, Leino Rei, Mart Aas, Lembit Peterson, Ülle Kaljuste,
Andri Luup, Kadri Adamson, Eva Eensaar, Maria Joffe, Kärt Johanson,
Mari Juhasoo, Merle Kriis, Anne Kirikal, Thea Luik, Marian Rütman,
Pirkko Vähi.
Esietendus 19. novembril 1998. aastal Theatrumi saalis.
|
Anneli Tuulik, Leino Rei, Andri Luup ja Lembit Peterson. |
"Seal on kohti, kuhu päike kunagi ei paista…" ütleb Geneviève
äsja Arkeli lossi saabunud Mélisande’ile. See on lause, mis
on Maeterlinckile üliiseloomulik, mis võiks ju olla ka kogu
näidendi võti. Kas teate, kui mõnus on puhas sümbolism?
Kristalne kandiline ilukõne? Tuleb siiski tunnistada, et esimese
hooga käis etendus pisut närvidele. Oo tuska ja piina! Oo hävingut
ja kadu! Oo ülekohut ja süüta surma! Aga see pisukene petlik
pettumus kadus õige pea. Olen valmis Theatrumi lavastusele andeks
andma väikesed komistused, sest materjal, mille Petersonid on ette
võtnud, on tõeline delikatess. Olen valmis mind kriipinud
seikadele läbi lillede vaatama ja oma nurisemised enda teada jätma.
Võimalik muidugi, et see valmidus on enim tingitud võluvast,
peaaegu antiiksest loost (Maeterlincki innustuseks olid ju Dante Paolo
ja Francesca). Ka lavastuses on kohti, kuhu päike pole peaaegu paistnud.
Ils regardent la lumière
Nad vaatavad valgust. Vaatame meiegi kõigepealt lavastuse heledamaid
külgi. Lilian Vellerand õhkas üsna pea pärast esietendust,
et viimaks ometi on lavastatud nii, et vaataja saab eesti ebamäärasest
keskmisest teatrist välja puhata. Kuid mis seal nii erilist on? Lavastaja
on osanud rollid jagada õigetele näitlejatele, nood omakorda
on suutnud end rollidesse sisse sulatada. Peab küll ütlema, et
näitlejate ansambel ei võta üles kakofooniatuure. Tasapisi,
raashaaval kootakse lummav atmosfäär. Alguses on see pisut kobav,
kerge crescendo, enne kui lugu sujuvalt hakkab voolama. Ülle
Kaljuste ja Lembit Peterson olid tudengitele suurepäraseks toeks,
samas tekib küsimus, kas kooliteatris (seda Theatrum ju siiski on)
ei võiks leida õpilaste endi hulgast kõiki osatäitjaid.
Võibolla oleks lavastus olnud siis rabedam, kuid võibolla
selle arvelt ka ausam. Kujuteldavaid lilli võib Arkëlile ja
Geneviève’ile sülle loopida küll.
"Pelléas ja Mélisande" on eelkõige karakteri ja
atmosfääri näidend. Sügavust andis Theatrumi lavastusele
enim Petersoni Arkël. Madala ja rauge, äärmiselt tasase
häälega loetud sugestiivne elukogenu tekst süvendas taotluslikku
meditatiivset õhustikku. Arkël silus Golaudi (Leino Rei) rabedat
armukadeduse pimedust, kuid triivis siiski omaenda tasasel tumedal jõel,
sekkumata nooremate valutantsu. Igal juhul oli Arkël see, kes sidus
erinevad karakterid buketiks kokku. Esimese hooga lõikas Anneli
Tuuliku esitatud Mélisande’i roll liiga kiledalt õhku. Tema
esialgne kriisklev haavatud linnu rabelus mõjus siiski liiga
teatraalselt, arvestades seda, et hiljem saab temast vaikne valgusevaataja,
nurgas tasahilju tihkuja. Pisut oleks tahtnud näha tema tulevast vaikivat
haprust juba tema esimeste pisarate juures.
Une grande innocence!
Mélisande hakkab tõeliselt elama alles siis, kui talle
astub kõrvale Marius Petersoni kehastatud Pelléas. Pelléas
on süütuse musterkuju, ta on nagu sügavapõhjaline
kristallselge allikas, millesse Mélisande oma sõrmuse uputab.
Pelléasi imalavõitu mekiga kõrge hääl sulab
Mélisande’i koleerilise tämbriga ühte, nende väline
sarnasus on niivõrd ilmne, et polegi vaja kuulata ühtegi nende
mõtet, et teada saada, kui väga paari nad sobivad ja kui väga
ühel lainel nad liiguvad. Ja just see hääletämbrite,
nende kõrguse ja tooni kokkukõla oli see, mis viimaks mängima
hakkas. Esialgu võttis see nihelema – kaua võib?!
Siis aga hakkas lumm tasapisi mõjuma, nii et viimaks jõudis
see koguni nii kaugele, et võin soovi korral nende hääled
veel tänagi kõrvu manada. Nende laulev hüpnootiline tekstiesituse
maneer oli Arkëli tasase ümina kõrval teiseks tugevamaks
atmosfääri sügavuse loojaks. See duett oli tõepoolest
just see, mille kohta saab kõige tabavamaks iseloomustuseks öelda
– kandev.
Tu m’aimes? Tu m’aimes aussi?
Kas Pelléas ja Mélisande on järjekordne suure armastuse
traagiline lugu? Mis peaks selle eriliseks tegema? Kes armastab siin noorust,
kes süütust, kes ausust, kes valgust, kes igatseb surma, kes
sündi, kes vanadust, noorust? Kõik nad elavad ühes ruumis,
kõrgete tumedate müüridega ümbritsetud lossis. Tüüpiline
kriiplev Maeterlinck. Siiski, selles loos pole tema sümbolismi võrk
mitte kuigi tihkelt kleepuv. On küll üheselt võetavaid
sümboleid, kuid mõnus on mõelda, et kui ma tahan, siis
jätan selle märkamata ja vaatan asja hoopis teise nurga alt.
"Pelléas ja Mélisande" on ürgne elu lugu, aina korduv
ja alati värske. Sellepärast ta ongi nii eriline. Sellepärast
seda oligi väga mõnus vaadata.
Je n’ai pas de courage…
Miks ma ikkagi alguses mainisin, et tahaksin ka uriseda? Sellepärast,
et käisin vaatamas selle hooaja viimast etendust. Kas võivad
näitlejad end vabandada sellega, et nad on pikast sümbolismivalulemisest
juba väsinud ja sellepärast kukubki lavastus kohati kergelt liimist
lahti? Kui see oleks olnud esietendus, oleksin ma lavastust rohkemgi kiitnud,
lootes, et asi loksub ajapikku paika. Kuna lool oli aega küpseda terve
hooaeg ja ikka veel oli märgata traagelniite, siis tasub selle kallal
pisut iriseda. On küll kooliteater, aga ega sellepärast tasu
latti madalamale lasta. Lavakujunduse funktsionaalne minimalism oli suurepärane,
kuid teenijad kiskusid kohati seda tuima tammumisega alla. Kui lavastus
juba on nii üdini hingestatud, siis võiks ka teenijais olla
rohkem elu.
Kokkuvõttes tuleb öelda, et see lavastus on juba praegu
peaaegu hea. Aga kuna lugu ise on väga hea, siis võiks lavastus
veel parem olla. Kuuldavasti jätkab Theatrum sügisel "Pelléasi
ja Mélisande’i" mängimist, loodetavasti on lavastusest selleks
ajaks hägused kohad välja lihvitud.
Margit Adorf
|