Luulesalv – Ürgtugi līb linķizt / Äratage liivi linnud
Pühapäeval, 26. märtsil tähistatakse liivi pärandi päeva. Sel päeval heisatakse lipud mitmel pool ajaloolistel liivi aladel, ka Eesti ja Läti piiril Iklas. Ķempi Kārl on selle sündmuse puhuks kirjutanud luuletuse, kus liivi lipu värvid (rohe-valge-sinine) on ühendatud lindude äratamise motiiviga – on ju kevadine pööripäev liivlastel lindude äratamise püha.
Liivi pärandi päeva kohta saab lisa lugeda aadressil libiesugads.lv.
Ürgtugi līb linķizt | Äratage liivi linnud |
ürgtugi sie mā | äratage selle maa |
aļļed linķizt | rohelised linnud |
ürgtugi Līb mer | äratage Liivi mere |
sinizt linķizt | sinised linnud |
ürgtugi sūr sulub rānd | äratage suure sulava ranna |
vald vaga linķizt | valge vaikuse linnud |
tempi om linķizt püä | täna on lindude püha |
tempi om ürgtumizpǟva | täna on virgumispäev |
ürgtugi ül ežad | äratage üle piiride |
lindubed Lībmā linķizt | lendavad Liivimaa linnud |
ķävad otšub ommel peza | kevad otsib endale pesa |
jeng otšub kielel koda | hing otsib keelele koda |
utagi līb linķizt vasta | võtke liivi linnud vastu |
ürgtugi ved linķizt | äratage veelinnud |
ürgtugi suo linķizt | äratage soolinnud |
ürgtugi mytsa linķizt | äratage metsalinnud |
ürgtugi touvi linķizt | äratage taevalinnud |
kūdlugi linķizt üöl | kuulake lindude häält |
kūdlugi līb linķizt tulabed | kuulake liivi linnud tulevad |
kūdlumak kūdlugi | kuulmisega kuulake |
tsirlinķi | lõoke |
ķivit | kiivitaja |
paipel | huik |
kūrg | kurg |
mytuks | mõtus |
guļb | luik |
püa lind | toonekurg |
piķiz kabr | taevasikk |
tēlķi | västrik |
las ürgtug vald linķizt | las ärgata valged linnud |
las ürgtug sinizt linķizt | las ärgata sinised linnud |
las ürgtug aļļed līb linķizt | las ärgata rohelised liivi linnud |
ürgugi kiel | ärgaku keele |
ürgugi näemiz | ärgaku nägemise |
ürgugi moistumiz linķizt | ärgaku mõistmise linnud |
ürgtugi valg āig | äratage valguse aeg |
ku näed linķizt kubs | et näha koos lindudega |
ürgtugi räk sina | äratage teede sina |
las eža tylped läed lied | las piiripostid lähevad lehte |
ürgtugi ķävad kielizt linķizt | äratage kevadekeelsed linnud |
ürgtugi nänt tībed | äratage nende tiivad |
ürgtugi om tībed | äratage enda tiivad |
ürgtugi linķizt ommes | äratage linnud endas |
ku näed jo korģim | et näha kõrgemalt |
old valg ēzkyrd | olla valguse lähe |